TOLGA YILMAZ

Tolga, Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim bölümünden mezun oldu. 2018 yılından beri çevirmenlik yapıyor. TKTD üyesi. Çalışma dilleri Türkçe (A) ve İngilizce (B). Tercümanlıktan kalan vaktinde kedisi okuma yazma bilmediğinden kedisinin sosyal medya hesaplarını yönetiyor.

Read More

KUDRET SÜZER

Kudret, Orta Doğu Teknik Üniversitesi Uluslararası İlişkiler bölümünden mezun oldu. Belçika’nın Bruges kentindeki Collège d’Europe’da, Avrupa Birliği konusunda lisans üstü eğitim gördü. Konferans çevirmenliği eğitimini Brüksel’de AB Komisyonu, Konferans ve Çeviri Servisinde  tamamladı. Yönetim danışmanlığının yanı sıra, 1990 yılından beri çevirmenlik yapıyor. AIIC ve TKTD üyesi, AB kurumlarına akredite. Türkçe (A) ve İngilizce (B) dillerinde […]

Read More

VERDA KIVRAK

Verda, Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim (lisans) bölümünden mezun oldu. 1987’ten beri çevirmenlik yapıyor. AIIC ve TKTD üyesi, AB kurumlarına akredite. 2004-2018 arasında Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümünde çeviri dersleri verdi. Türkçe (A) ve İngilizce (B) dillerinde çeviri yapıyor. Enterkon ortağı ve yönetim kurulu başkanı. Verda iflah olmaz bir köpekseverdir, ayrıca koyu kavrulmuş sade Türk kahvesiz yapamaz.

Read More

SEZİN TEKİN ÖZSAKINÇ

Sezin, Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim (lisans), Bilgi Üniversitesi Kültürel İncelemeler Bölümü (yüksek lisans) derecelerine sahiptir. 2003’ten beri çevirmenlik yapıyor. AIIC ve TKTD üyesi, AB kurumlarına akredite. 2010-2011 arasında Yeditepe Üniversitesi Çeviribilim Bölümünde çeviri dersleri verdi. Türkçe (A) ve İngilizce (B) dillerinde çeviri yapıyor. Enterkon ortağı. Sezin Enterkon’un göçmen kuşlarındandır, Belçika’da ikamet etmektedir. Aynı zamanda çevre ve […]

Read More

ŞEHNAZ TAHİR GÜRÇAĞLAR

Şehnaz, Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim (lisans), Oslo Üniversitesi Medya Araştırmaları (lisans ve yüksek lisans), Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim (doktora) derecelerine sahiptir. 1989’dan beri çevirmenlik yapıyor. AIIC ve TKTD üyesi, AB kurumlarına akredite. 1996-2011 arasında Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümünde öğretim görevlisi, doçent ve profesör unvanıyla çeviri dersleri verdi. Türkçe (A) ve İngilizce (B) dillerinde çeviri yapıyor. Enterkon ortağı. […]

Read More

SEHA KARADENİZ

Seha, Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim (lisans) ve Seattle Pacific Üniversitesi İngilizce Öğretmenliği (yüksek lisans) bölümlerinden mezun oldu. 1998’den beri çevirmenlik yapıyor. TKTD üyesi ve AB kurumlarına akredite. 2001’den beri Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümünde çeviri dersleri veriyor. Türkçe (A) ve İngilizce (B) dillerinde çeviri yapıyor. Enterkon ortağı. İnsanlığın başına ne geldiyse yazının icadından sonra geldi diyerek, yazı […]

Read More

NURHAYAT DALGIÇ

Nurhayat, Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim (lisans) ve California State Üniversitesi İletişim Bilimleri (yüksek lisans) bölümlerinden mezun oldu. 1993’ten beri çevirmenlik yapıyor. AIIC ve TKTD üyesi, AB kurumlarına akredite. 2000’den beri Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümünde çeviri dersleri veriyor. Türkçe (A) ve İngilizce (B) dillerinde çeviri yapıyor. Enterkon ortağı. Kahve ve New York şehri sevdalısıdır, amatörce müzikle uğraşır.

Read More

NİLAY GÜLESER ODABAŞ

Nilay, Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim (lisans) bölümünden mezun oldu. 1987’ten beri çevirmenlik yapıyor. AIIC ve TKTD üyesi, AB kurumlarına akredite. 2005’ten beri Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümünde çeviri dersleri veriyor. Türkçe (A), Almanca (A) ve İngilizce (C) dillerinde çeviri yapıyor. Enterkon ortağı ve yönetim kurulu üyesi. Nilay yoga, kahve ve derin sohbet sever.

Read More

NAZAN KIZILTAN SÜZER

Nazan, Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim (lisans) ve Marmara Üniversitesi Avrupa Topluluğu Enstitüsü (yüksek lisans) bölümlerinden mezun oldu. 1988 yılından beri çevirmenlik yapıyor. AIIC ve TKTD üyesi, AB kurumlarına akredite. 1998-2000 yılları arasında Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümünde çeviri dersleri verdi, halen Strasbourg Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümünde yüksek lisans çeviri dersleri veriyor. Türkçe (A), İngilizce (B) ve Fransızca (C) […]

Read More

HANDE GÜNER

Hande, Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim (lisans) ve American University Halkla İlişkiler (yüksek lisans) bölümlerinden mezun oldu. 1989’dan beri çevirmenlik yapıyor. AIIC ve TKTD üyesi, AB kurumlarına akredite. 1990’dan beri Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümünde çeviri dersleri veriyor. Türkçe (A) ve İngilizce (B) dillerinde çeviri yapıyor. Enterkon ortağı ve yönetim kurulu üyesidir. Hande müzikal izlemeyi çok sever.

Read More
  • 1
  • 2