Sanal Tahkim Duruşmaları ve Eş Zamanlı Çeviri

Pandemi, tahkim davalarının sanal ortama taşınması sürecini hızlandırdı. Başta yaşanan şüphe ve bocalama döneminden sonra birçok taraf, sanal tahkim duruşmalarının yüz yüze tahkime kıyasla birçok avantajı olduğunu fark etti. Çevrim içi tahkim, özellikle çeşitli ülkelerde bulunan ve birden çok dil konuşan tarafların olduğu davalarda daha pratik ve daha düşük maliyetlidir. Çevrim içi duruşma organizasyonu, stenografi […]

Read More

Sanal Toplantılarda Dil Hizmeti Almak İçin Doğru Ortağı Bulmak

Pandemi, dil hizmetleri sektörünü daha önce görülmemiş bir hızda değişmeye zorladı. Uzunca bir süredir aynı teknoloji ve becerilerle sözlü çeviri hizmeti ve ekipmanı sağlayan şirketler, kendilerini uzaktan çeviri etrafında dönen yepyeni bir dünyada buldular. Toplantı düzenleyen birçok şirket ve kurum, tedarikçilerinden yeni hizmetler istemeye başladı. Özellikle yeni hizmet sunucularla ve tedarikçilerle çalışılması gereken bu dönemde, […]

Read More

Sözlü Çeviri Türleri

Bu defa bloğumuzun hedef kitlesi, toplantı düzenleyenler arasında özellikle daha önce sözlü çeviri ile çalışmamış olan dostlarımız. Her işin elbette kendine özgü bazı püf noktaları vardır, günümüzde bu incelikli noktalara hepimiz daha fazla özen gösterir olduk. Mesela, kahve siparişi verirken sütün derecesini söyleyenlere bile rastlamışsınızdır. Bizim işimizde o kadar ince eleyip sık dokumadan, ihtiyacınıza en […]

Read More